基督徒比佛教徒更接納自己

2024-03-15 院長

 

u225 1基督徒覺得人本來就有缺點,自己無法修行,基督上帝完全接納我們,信基督很簡單,相信基督上帝完全接納我們,就會很有動力。基督徒喜歡帶人禱告,只要願意禱告,基督上帝就會收到你的心聲,你就會很感動。

佛教徒很容易不接受自己的缺點,看到別人的缺點不接納。佛教徒很難完全接納別人和自己。當感覺別人沒有完全接納自己的時候,很容易生出自我防衛心。

對佛教徒而言,做不到完全接納自己和別人是一個高度困擾的問題。佛教徒常常覺得自己不被對方肯定和接受,演變成互相不接納。基督徒沒有這種困擾,他們把這種問題交給耶穌基督。換句話說,這種問題不存在。他們認為每個人有耶穌基督的完全接納就夠了。

英文"keep it real"是「不怕失去自己也不怕失去別人」的一種口語表達,鼓勵忠於自己,不要怕人家討厭,也不需要去討人家歡喜。它經常被用來提醒不要假裝成別人,要完全接受自己的缺點,不要勉強自己完美。

Stay true是對作為與不作為,很有底線、很有原則。找到最乾淨的自己、最有智慧的自己。倫理學有所謂「當為不為omission)」與「不當之為(commission)」;「當為不為」比「不當之為」更嚴重。「當為」就是正直(integrity)與勇敢;「當為不為」就是假裝看不見問題,消極逃避。

東方人很容易為了「善」而「失真」。這裡的「真」是keep it real,「善」是Stay true基督徒比佛教徒容易做到「真」,因為他們相信有耶穌基督完全接納他們。佛教徒很容易「失真」,因為他們很難完全接納自己和別人。佛教徒一下子就想做「善」,後果就是先善後真,變成偽善失真。

人與人之間的往來,可以經常問一句話,我有讓對方感覺我完全接納他嗎?

常常練習「我有讓對方感覺我完全接納他嗎?」就會有"keep it real"的空間。先真後善,也許更容易對準。